12 Ocak 2015 Pazartesi

Carmina Burana - Fortuna Imperatrix Mundi - Fortune Empress of the World - Kader, Dünyanın Kraliçesi (Latince - İngilizce - Türkçe)

Latin English Türkçe
O Fortuna O Fortune, Ah Kader,
velut luna like the moon Ay gibi
statu variabilis, you are changeable, Değişkensin
semper crescis ever waxing Hep büyüyor
aut decrescis; and waning; Ve küçülüyorsun
vita detestabilis hateful life Nefret dolu hayat
nunc obdurat first oppresses Önce ezer
et tunc curat and then soothes Sonra yatıştırır
ludo mentis aciem, as fancy takes it; Canın istediğinde
egestatem, poverty Sefalet
potestatem and power Ve güç
dissolvit ut glaciem. it melts them like ice. Buz gibi eritirsin.
Sors immanis Fate - monstrous Kader-canavar
et inanis, and empty, Ve boş
rota tu volubilis, you whirling wheel, Sen dönen tekerlek
status malus, you are malevolent, Art niyetlisin
vana salus well-being is vain Zenginlik boş
semper dissolubilis, and always fades to nothing, Ve her zaman geçicidir.
obumbrata shadowed Gölgelenmiş
et velata and veiled Ve perdelenmiş
michi quoque niteris; you plague me too; Beni de mahvediyorsun
nunc per ludum now through the game Şimdi bu oyunda
dorsum nudum I bring my bare back Çıplak sırtımı dönüyorum
fero tui sceleris. to your villainy. Kötülüğüne
Sors salutis Fate is against me Kader bana karşı
et virtutis in health Sağlıkta
michi nunc contraria, and virtue, Ve erdemde
est affectus driven on Gelişiyorum
et defectus and weighted down, Ve yüküm ağırlaşıyor
semper in angaria. always enslaved. Köleleşiyorum.
Hac in hora So at this hour Bu yüzden bu saatte
sine mora without delay Gecikmeden
corde pulsum tangite; pluck the vibrating strings; Çek dizginleri
quod per sortem since Fate Çünkü Kader
sternit fortem, strikes down the strong man, Güçlü adamı serer yere
mecum omnes plangite! everyone weep with me! ve herkes ağlıyor benimle!

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder